ホーム
上海語講座
まる得情報
お散歩
上海交通指南
お食事
ブログ
リンク

1日1クリック
お願いします!
中国総合Lanking
Web Lanking

いっとけ上海!
甲さん と乙さん の繰り広げる上海ノンフィクション劇場!
笑うも良し、共感するも良し、旅は道連れ世は情け...
何のこっちゃ。
 
機内食 中国大陸 浦東空港内 入国カード 入国印

浦東空港内
 中国の空港もやっぱりでかいな。
 動く歩道に乗らへんか?
 いいですよ。
 でも、怒らないでくださいね。
 なんで怒んねん。
 はよ、乗ろ乗ろ。
 動く歩道に乗って、当然のように歩く二人。
 やっぱり早いやんか。
 乗って正解やろ。
 今はね。
 なんやねん。
 意味深な言い方するな。
 前の人に追いつく二人。
 何、この人ら。歩かへんのか?
 もう、はよ行ってーや。
 しゃーないな、抜くで!
 はーい。
 抜けないぐらいの人ごみに追いつく。
 もう、これやったら抜かれへんがな。
 どっちかに寄れっちゅうねん。
 な、お前もそう思うやろ。
 いいえ、全然思いません。
 なんでやねん。
 歩かない人はどっちかに寄って通り道を作るのが
 常識やろが。おとうちゃんやおかあちゃんに教え
 てもらったやろ。
 だから、怒らないでくださいねって最初に言ったで
 しょ。日本ではそうかもしれませんが、ここは中国
 です。エスカレータや動く歩道で歩く人の為に片
 側を開ける習慣はありません。
 何?そうなん?
 そうです。
 動く歩道のとなりを携帯電話で話しながら、
 二人を抜き去る日本人...
 やばい。
 動く歩道より普通に歩いたほうが早いぞ。
 次で降りて、今抜き去った奴を追うで!
 はい、はい...
浦东机场内
 中国的机场真是大呀。
 不乘人行道吗?
 可以啊。
 但是、请不要发火哦。
 为什么要发火啊。
 好了、乘吧乘吧。
 乘上人行道、理所当然行走的二人。
 确实是快啊。
 看来乘是正确的吧。
 现在是。
 什么啊。
 不许说意思深奥的话。
 追上前面的二人。
 什么啊、这些人。不走吗?
 真是的、快走呀。
 没办法、超过去咯!
 好~的。
 走到了无法超越的人群中。
 真是的、这样的话没法超了呀。
 怎么不向一边靠拢呢。
 喂、你也是这样想的吧。
 不、完全没有那样的想法。
 为什么啊。
 不走的人向一边靠拢让出通道那不是常识吗。
 
 爸爸妈妈不是这样教的吗。
 所以、最初就对你说了请不要发火。
 在日本可能是那样、但是这里是中国。
 这里没有习惯为扶梯或自动步道上的行人让出
 一侧的习惯。
 什么?那样啊?
 是的。
 在人行道的旁边边打手机、
 边超过二人的日本人···
 不妙啊。
 连普通的步行都比人行道快啊。
 接下来下去、追上刚才超过去的那个人!
 好的好的。。。
 
前へ/次へ



     人気サイト